Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "sun burn" is correct and commonly used in written English.
You can use "sun burn" to refer to the reddening or burning of the skin that results from overexposure to the sun's UV rays. For example: "I got a bad sun burn after spending too much time at the beach."
Exact(18)
Leo said, "Well, you know, Dad, things that are closest to the sun burn first".
In between this and bemusing the locals with my sun burn, I took to wandering around central Buenos Aires.
Neutron stars are the remnants sometimes left after massive stars (many times the mass of the sun) burn all their fuel and explode in a supernova.
Watching the sun burn the morning mist off the lake, feeling the water rush beneath the hull while you try and coordinate your legs, back, arms and shoulders.
Stars like the Sun burn hydrogen into helium to generate heat and light for most of their lives, until they run out of fuel and fizzle, or so the story goes.
So at a picnic table wedged out of a tree trunk, we sat facing the ocean, sipping a too-sweet concoction of Thai rum and Coke, and watching the sun burn the sky bronze, orange, crimson and then purple as the cliffs eclipsed into silhouettes.
Similar(40)
But there is not enough wind to blow the fog away, or sun to burn it off.
Like Barolo, Barbaresco is made solely of the nebbiolo grape, grown ideally on hillside vineyards in northwestern Italy, where the sun can burn through the shrouds of fog.
"I have a wine-stain birthmark on my chest and I always had to lay out in the sun to burn it, so it would blend in.
"The sun will burn out in due course, and we have to be off this planet if our species is to survive.
Tulip lights a fire in the oven, and Cassidy confronts Jesse with his real identity, walking out into the sun to burn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com