Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For mains, an appropriately seasonal roast goose, accompanied by a crisp croquet of leg meat and doused in softly flavoured blackberry jus, is a sumptuous treat.
Similar(59)
Here is both a sumptuous Diwali treat and another object lesson in the power of mediated fantasy to overturn anything so piffling or painful as reality: for three hours, this charm offensive successfully returns us to the company of the planet's most likable fellow.
Reed Krakoff is nurturing an image for his brand: austere, elegant with sumptuous fabrics treated lightly.
The relentlessness of the faux-generous little treats (sumptuous beyond belief as the petits fours were, note the price of the cup of coffee with which they came) combines with the hyper-attentive service to make this a slightly unnerving experience.
Milk, a restaurant on Beverly Boulevard known for its pricey sandwiches and sumptuous ice cream treats, was the scene of a possibly deadly confrontation last week.
Despite its swan shooting, magic garden and hovering spear, not to mention time becoming space, Parsifal loses less in a concert performance than most operas, and this was not simply a sumptuous orchestral and choral treat.
The candidate himself charged during a debate that they had all been "treated to a sumptuous lunch".
Click here It seems like only yesterday that were treated to the sumptuous, heart-rending trailer for the forthcoming Les Miserables adaptation.
In Parliament, an audit of government agencies is underway — a process that, in the past, was often accompanied by officials from the agencies treating lawmakers to sumptuous lunches.
There was a time, said Brian McGlynn, a Pfizer spokesman, when attendees would be treated to a sumptuous spread of smoked salmon and other goodies.
Then we're treated to the sumptuous double salvo of mid-1980s gemSevenven Seas" and "Bring on the Dancing Horses", back when McCulloch declared they were "the greatest band in the world".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com