Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "summer mode" is correct and usable in written English
It can be used to describe a relaxed or carefree state of mind typically associated with the summer season. Example: "As soon as June arrives, I switch to summer mode and enjoy the longer days at the beach."
Exact(9)
But nah, I'm still in summer mode.
The NEW YORK PHILHARMONIC strolls insouciantly into summer mode with a series of themed concerts featuring popular works conducted by BRAMWELL TOVEY, beginning on Thursday night with "A Little Nightmare Music".
After that, you may need to go and have a little lie down, but make sure you return for What Makes the Irish Heart Beat - featuring Don Henley in full-on Boys of Summer mode: boogie-woogie piano, lashings of Irish pipes and whistles, and a lot of 80s power-ballad ambience - lest you miss what is without doubt the most catastrophic four minutes of music released this year.
The maximum Coefficient of Performance (COP) is 4.78 in summer mode and 4.16 in winter mode.
During summer mode, air dehumidification and cooling is utilized, and during winter mode, air humidification and heating is.
The monitoring results show a summer mode PER 20% lower than expected due to underperformance of the desiccant wheel.
Similar(51)
The city has not even shifted to New Year's Eve mode, said Detective Eugene Canapi, a police spokesman.
Configured in 4-1-4-1 4-1-4-1 4-1-4-1 4-1-4-1ed formodeon initheiry seemed to confound a Liverpool ensemble featuring Ryan Babel, Yossi Benayoun and Voronin.
Last year Mode Records released a DVD and CD of the work, and tonight, in the second of two performances, it will be recreated live.
Cyrus, directed and written by the Duplass brothers, begins in 1970s mode with John (an underemployed freelance film editor) caught masturbating in a messy apartment.
Below the E4 deposits, the refractive index ranges from 1.509 to 1.514 (mode: 1.512).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com