Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
— Dave Smith (@DaveSmithNRL) May 28 , 2014Excitement building for #Origin.
Danger, danger, danger.Related items Wildlife documentaries: Blue balletNov 1st 2001His excitement had been going at full tilt for years.
Two years ago, excitement about the Internet and the arrival of multimedia CD-ROMs helped persuade consumers to upgrade their PCs, using Intel's Pentium chip.
After winning the A-League grand final earlier this year, excitement was high over a return to Asia given the 2008 finalists' special relationship with the continental competition.
In 2008, excitement generated by the presidential race raised turnout in both party primaries in Texas, in March, and in the general election later that year, which drew more than 8 million voters.
It also tapped into emotions that are familiar today — excitement over technology's ability to weave the world together, but anxiety over whether this was an altogether good thing.
Photograph: David Field/Action Images Updated at 3.13pm GMT 3.03pm GMT Early excitement at Fulham v Chelsea... Fulham striker has squandered an early opportunity to put the Premier League's bottom side a goal up against the the top tier's leaders.
When I heard he would speak at Startup Grind 2013, excitement and then panic raced through my bald head.
The commercial rumblings around IPS cells call to mind the mid-1970s excitement about monoclonal antibodies, when researchers hoped to vastly improve cancer treatment with disease-fighting antibodies that would bind to specific targets on cells.
As the autumns of recent years have become season-long odes to trendy coziness and straight-to-camera Christmas excitement.
In the last contested Democratic caucus, in 2008, excitement over Barack Obama's candidacy spurred a record turnout of 239,872.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com