Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "summer's arrival" is correct and usable in written English
It can be used to refer to the onset or beginning of the summer season. Example: "With summer's arrival, the days grew longer and warmer, inviting everyone to enjoy the outdoors."
Exact(14)
For Scandinavians this is no empty festival: if you spent half the year in darkest winter, summer's arrival would have glorious resonance for you too.
With summer's arrival, it's time to tap into your inner Martha Stewart.
Summer Prospect Hot on the heels of summer's arrival comes the 22nd season of "Celebrate Brooklyn!" With the new Prospect Park Band Shell in Park Slope as its locus, this international potpourri offers classic movies ("West Side Story"), classic music (the Brooklyn Philharmonic), jazz and salsa, as well as performers like the zany Blue Man Group and the choreographer Donald Byrd and his group.
— Summer's arrival, usually cause for celebration on Cape Cod, has been dampened this year by a grim question: Who is killing the gray seals?
Rather ambitiously, they celebrate summer's arrival with a festival and public holiday known as Sumardagurinn Fyrsti (First Day of Summer) on the first Thursday after 18 April.
Nothing announces the modern British summer's arrival more than pictures of music lovers drenched and filthy at Glastonbury and the other UK festivals.
Similar(46)
Employees have tested this feature for some time ahead of today's arrival, but now it's becoming publicly available.
As evidence, take "C.H.U.D.," yesterday's arrival at Loews State Twin and other theaters.
Inside the castle the Victorian household is preparing for Father Christmas's arrival.
But with winter's arrival, the games moved inside, to the St. Nicholas Chess and Backgammon Club, on the corner of 139th Street and Edgecombe Avenue in Harlem.
In beer terms, the most recent development was last year's arrival of Zamocky Pivovar (Zamocka 13; zamockypivovar.sk), a clean, cocktail-style lounge not far from the Clock Museum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com