Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The limbs of the figures are portrayed in a summary manner, and the feet are often shown as footprints.
He was conveying the message that anyone who attacked his city could expect to be physically assailed with extreme prejudice and in a summary manner.
Grade added that Milne never recovered from the summary manner of his dismissal after devoting his professional life to the broadcaster.
"To 'replace' your chairman without so much as a word of explanation and without affording him an opportunity of defending himself in a summary manner must be unique in the annals of corporate history".
"These people have to understand that if they come to Glasgow, we'll set aboot ye". He was conveying the message that anyone who attacked his city could expect to be physically assailed with extreme prejudice and in a summary manner.
When he complained through an aide about the summary manner of his dismissal, the White House stuck the boot in, telling journalists the 66 year-old former Texan oil executive had been fired by telephone while sitting on the toilet, suffering from a stomach bug, according to the Daily Beast.
Similar(52)
I want a specific score line and, as a tie-breaker, a one-sentence summary of the manner in which your pick will win.
Request for Information: If a customer or user requests their data profile, your organisation must provide a free and comprehensive copy of the data which has been collected as well as a summary of the manner in which it is being used.
This should also include a summary "written in a manner that is understandable to lay persons".
The M-Score allowed the combination of both summary statistics, in a manner that accounts for strains to have different proportions of conserved genes.
If the findings could be synthesized in a rigorous manner and summary estimates of the likely effectiveness derived, the costs of these strategies could be estimated separately and the data required to plot line A procured.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com