Sentence examples for summary labels from inspiring English sources

Exact(2)

Summary labels were added to the tree figures to indicate proposed taxonomic boundaries.

They have stated that they are not sure that the GRADE system's approach to summary labels overcomes this [ 13].

Similar(58)

In summary, label-free quantitative proteomics showed abnormal expression of thirty proteins for more than 1.5 fold in active VKH patients.

The two field researchers simultaneously reviewed each summary, labeling segments of text with codes that corresponded to the themes (or topics) relevant to the research questions.

In summary, DCLK1 labels a unique pancreatic cellular lineage in the IPMN GEMM.

In summary, No Labels is wrong.

Summary taxon labels on each tree reflect the lowest taxonomic level to which a confident assignment can be made for a cluster of identical or near-identical sequences (i.e. those for which only single nucleotide differences were found, with the exception of those taxa known to harbor greater diversity, such as Sheathia arcuata).

In summary, MTRIP labeling of viral RNA has the potential to become a general methodology for the labeling and study of many different RNA viruses.

In summary, this labelling technique has great potential to visualise hMSCs and track their migration after transplantation for articular cartilage repair with MR imaging.

This can be further facilitated if, at the labeling of discharge summaries, semantic labels are also extracted from text, such as whether a given disease is present, absent, questionable in a patient, or is unmentioned in the document.

The summary of labeling method, decay-corrected radiochemical yield, specific activity at EOS and run time of all six compounds is listed in Table 1.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: