Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However, that may be because participants were asked about the follow-up soon after the dialogue had taken place (during step 7), at which time the core teams were still processing the results and giving feedback to local actors (dialogue summary circulation).
Similar(59)
In order to guarantee the accuracy of summaries, a circulation system of these synthesis documents between collaborating professionals will be implemented, to allow verification of the validity or to effect clarifications and changes in the content, results and conclusions obtained.
WAN-IFRA's "2010 World Press Trends" provides global summaries of circulations and detailed statistical country reports.
An end of project national dissemination meeting will be undertaken with dental commissioners and a lay summary of project findings for circulation to study participants.
Fritz Senn has also voiced concerns with some plot synopses, saying "we have some traditional summaries, also some put in circulation by Joyce himself.
Furthermore, we present a summary of fundamental dynamics of carrier behavior in circulation, taking into account interactions with cells in circulation and the role of hemodynamics in mediating the direction of carriers to target sites.
In summary, we identified 2 distinct seasons for influenza circulation in 2 cities in India.
An executive summary with specific policy implications is planned for circulation among key personnel in the Ministry of Health and Environment.
In summary, increased levels of BAFF were found in the circulation of patients with CTD-ILD and UCTD-ILD, in whom serum levels were inversely correlated with lung function.
Woodford was eventually sent further details and the port circulation sheet received had additions to its intelligence summary section.
Check out the summary tables below or download the spreadsheet for full data, including circulations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com