Exact(1)
They are not imaginations: they are summarised knowledge of the real.
Similar(59)
Fig. 2 summarises knowledge of lipids that stimulate TRPC5 or TRPC6.
These results summarise knowledge of dementia that is considered essential across expert representatives of key stakeholder groups from three countries.
For example, the NCCMT portal [ 25] summarises knowledge translation tools that are designed to support evidence-informed decision making in public health.
This involved summarizing, thematically analyzing and synthesizing evidence from two types of papers; those which reviewed or summarised the knowledge transfer literature and those which developed, evaluated or utilized knowledge transfer theories or models.
The content can be summarised as knowledge of CAD tools for generating, editing and sharing engineering drawings, as well as the development of technical drawings with the 2D drafting module of a widely used commercial CAD system.
The variables included in the original saturated model were: rural/urban location, sex of respondent, age group, education level, whether thought people with HIV should live apart, whether believed themselves at risk of HIV, whether visited a government clinic, whether believed ART could help AIDS, and whether in favour of routine HIV testing Table 8 summarises knowledge and perceptions about ART.
In this paper we summarise current knowledge regarding treatment-related SMNs, identify gaps in knowledge and provide recommendations for future research.
We will first summarise the knowledge we have about factors associated to anxiety.
This chapter summarises current knowledge about the mechanisms of angiogenesis and its physiological and pathological role in IVD biology.
The purpose of this systematic review is to identify studies and summarise current knowledge of biomedical risk factors of Achilles tendinopathy in physically active people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com