Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
That this may be checked, and summarily, I would state that I am willing to play Mons.
Summarily, I feel that these peer observances indeed bear "real-world" workplace relevance.
Similar(58)
But some potentially fascinating characters are summarily sketched: I wanted to see more, for example, of Emma's Aunt Greta (who manages to inherit a fortune, cure the sick with her touch and marry a priest) and of Emma's brother, Caleb (a filmmaker who transforms the Blau family's history "from shadow into light").
The filmmakers handle the sentimental requirements of the plot -- a dead mother, an angry fight between two sisters who love each other deep down in spite of their differences, their subsequent discovery that they love each other deep down in spite of their differences -- about as summarily as I just did.
My predecessors in Jersey City have included a colorful array of chief executives; perhaps the most notable of who appears regularly on HBO's Boardwalk Empire and once summarily declared "I am the law".
I summarily re-tweeted tweets from both of my colleagues' feeds.
Williams, now a lecturer in journalism at the University of Central Lancashire, writes: "I summarily dismissed a reporter who was caught trying to cover his mistakes by offering a financial bribe to the staff in the newspaper computer room to falsify his copy... Shortly afterwards he went seamlessly on to a senior job at our sister paper, the News of the World, where his 'scoops' were celebrated.
I assumed that at the core of my issue was a need to be accepted and secure; needs that sat right alongside a fear of being seen and summarily rejected, so I worked hard on becoming more courageous and bold.
On returning, I was summarily fired.
And my passport, this very passport, was promptly yanked, and I was summarily grounded.
I was summarily rejected by both, without any investigation of my credentials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com