Exact(5)
He cited a figure of $91 billion in aid, although that sum reflects an estimate of how much funding the island could receive over time and is more than twice as much as federal agencies have obligated or approved thus far.
As such, the row sum reflects for a typical immigrant, how many immigrants (from the same ethnic group) are living in the same place with that immigrant.
The total sum reflects the current level of psychosocial functioning of the particular transplantation candidate.
The expression in the second bracket under the sum reflects the effect of the S loci, which decreases fitness by at most s i depending on the frequency of viruses p V and the probability of infection.
Ariely, D, and Carmon, Z. "The Sum Reflects only Some of Its Parts: A Critical Overview of Research on Summary Assessment of Experiences". In Time and Decisions,edited by R Baumeister, G Loewenstein, and D Read.
Similar(55)
He was offered about a quarter of the sum, reflecting the island's much lower wage levels.
The colossal sum reflected the rage for luxury goods and the Dubai firm's belief that it could open Barneys stores in global cities like Beijing.
TO DRIVE the 370km (230 miles) of the fast, smooth and nearly empty Autopista del Sol, the highway of the sun, between Mexico city and Acapulco, requires some $45 in tolls a princely sum, reflecting the cost of its twists and turns, its deep mountain cuts and the elegant, sparkling bridges that leap over great valleys.
But it might be worth, say, $8, that sum reflecting the probability that the stock will get to $40 or $50 before the option expires.
We combined the two periods of medical expenses, making the assumption that the sum reflected the medical costs incurred in 2008 fairly accurately; nevertheless, there is the possibility that we underestimated catastrophic medical expenditures.
This presentation, also known as M-vs-A plot (difference-vs-sum), reflects the binding isotherms of a PM/MM-probe pair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com