Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
And what we can consider doing is expanding that out in a partial fraction expansion, namely as a sum of terms.
Sometimes it is convenient to represent the internal energy as a sum of terms that can be interpreted as kinetic energy, potential energy, and chemical energy.
The cost function is a sum of terms quadratic in the differences between the data and their model counterparts and terms quadratic in the temperature and salinity time rate of change as evaluated using the model equations.
The response is given by a sum of terms involving the interaction of a pair of global modes, the contribution of each pair depending on the appropriate elements of the distribution matrices.
First, the part of the multiple scales method used to reduce the problem to a set of differential equations is used to express the solution as a sum of terms of various harmonics with unknown, time dependent coefficients.
If this is the case, not only is our six-digit palindrome divisible by 11, but every even digit palindrome is, since we will be able to convert, as above, all even digit palindromes into a sum of terms, such that each term is a multiple of a number of the form 100…001, with even number of zeros.
Similar(29)
The summands in (34) are sums of terms of the form, which are nonzero only when.
On the other hand, the summands in (35) are sums of terms of the form, which are nonzero only when and, in which case they take the value.
The expansion coefficients are given as a sum of three terms; each of the terms obeys a simple three-term recurrence relation.
Equation (9) has two terms, a sum of squares term and a quadratic term in b.
The circuit operation relies on the charge-based processing of sum-of-products terms, complemented with digital post-processing.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com