Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
In a data warehousing context, an example of the above query is "find the 10 combinations of product-type and month with the largest sum of sales".
The "Region" column label is in "Columns," the "Sum of Sales" label is in the "Values" section and the "Product" label is in "Rows".
Similar(57)
However, in medium and large manufacturing units, the amounts of this variable have been obtained from the sum of "sale value" and "stock value".
"I represent a group of miners here in Uganda-Kampala and we have a large sum of gold for sale in a cheap affordable price.Please if interested get back to me for more information".
"We'll never be in a position where the sum of all of our sales will be enough for a Kmart to give us a fair shake," says Canfield.
But what remained in Prince's hands is less than the sum of ticket and album sales, given payments to record labels, staff and to cover other expenses.
Income from livestock sale is the sum of money households obtained from sale of live livestock.
If they hit an agreed target of activity together, then the supplier has to give back a percentage of the money involved.This is often done on a sliding scale, but fixed sums of up to 4% of sales can be extracted by some retailers.
In the old days, it was often said that half of advertising was wasted but no one knew which half — "spray and pray" is how Yahoo's chief of sales, Wenda Harris Millard, sums up the situation.
For "cash margin" you subtract from cash sales the sum of the cost of goods sold and the increase in inventory, and divide the result by cash sales.
A notary conducts all home sales in Corsica, and buyers pay a lump sum of roughly 10 percent of the sale price to cover the notary fee, stamp duty, land registration and other administrative fees, Ms. Connolly said.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com