Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "sum of research" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the total findings or conclusions derived from various research studies or investigations. Example: "The sum of research on climate change indicates a significant rise in global temperatures over the past century."
Exact(3)
When they surveyed the sum of research on peer review, they found only scattered empirical evidence supporting the use of editorial peer review as a mechanism to ensure quality of biomedical research.
I also realized that a large sum of research money was needed to push this area of research forward.
As is apparent from recent studies, as well as the sum of research over the last decade, the numbers of alterations in the cancer genome, especially in solid cancers, are vast.
Similar(56)
These are five-day intensive residential workshops at which research consortia are formed and large sums of research funding are allocated.
"That is literally from zero dollars," said Mark V. Hurd, the chief executive of H.P. Historically, H.P. has spent vast sums of research and development dollars on its printing and imaging business to make sure its products could outdo those of competitors.
Academicians help set the nation's science policy, influence funding decisions, and some of them control large sums of research money.
The above is the sum of the research we have found on the sandpit we play in.
The sum of coronavirus research covered just six studies, all of them being preclinical.
These positive outcomes are the sum of dedicated research, clinical attentiveness, and patient adherence.
Armies, universities and other institutions still spend vast sums on research, the fruit of which will continue to nourish personal technology.
In sum, the integration of research and communications is a critical endeavour for a boundary organisation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com