Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Fraidy tells of a friend, a new widow who had come into a tidy sum of life insurance.
DALYs are the sum of life years lost due to premature mortality and years lived with disability, adjusted for severity.
1 Long-term life dissatisfaction burden score (logLSburden): sum of life satisfaction scores in 1 Long-term 2001 and 2005 with liferithmic transformation.
1)The long-term life dissatisfaction burden score is the sum of life satisfaction scores in 1998, 1999, 2001 and 2005.
1 Long-term life dissatisfaction burden score: sum of life satisfaction scores in 1 Long-term 2001 and 2005 with liferithmic transformation.
Abbreviations: NSAID Non-steroidal anti-inflammatory drug, BMI Body mass index, hs-CRP High-sensitivity C-reactive protein, TNF-α Tumor Necrosis Factor α, IL6 Interleukin 6. 1 Long-term life dissatisfaction burden score: sum of life satisfaction scores in 1 Long-term 2001 and 2005 with liferithmic transformation.
Similar(54)
While toys add spice to life, they are not the sum total of life.
All of this turned Tannenbaum into a strong negotiator, a risk taker, at least in the calculated sense, a consumer who only buys American cars because protective tariffs "really bother me," a parent whose two children know the zero-sum of life.
The total wheel life is then constructed as the sum of pullout life (Phase-I) and attritious and fracture wear life (Phase-II).
The Department of Veterans Affairs agreed in September 2009, without telling six million soldiers and their families, to allow Prudential Financial to withhold lump sum payments of life insurance benefits owed to survivors of service members, according to documents made public through a request under the Freedom of Information Act.
What's to stop a very small group of people, now enhanced genetically well beyond the average human in every way imaginable, from winning at the zero sum game of life?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com