Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
In packing problems with fragmentation a set of items of known weight is given, together with a set of bins of limited capacity; the task is to find an assignment of items to bins such that the sum of items assigned to the same bin does not exceed its capacity.
The psychometric results support the use of the SDS subscales (items 1-3) and total score (sum of items 1-3) in an ADHD population.
Once we had verified the unidimensionality of the internet digital competences scale, we calculated a global variable from the sum of items: "Degree of digital competence" (0 54).
The Physical Symptoms Scale (SS-Physical) was obtained through the sum of items that assess the frequency of occurrence of the following symptoms: headache, stomach-ache, back-ache, feeling dizzy and neck and shoulders pains.
The Psychological Symptoms Scale (SS-Psychological) was obtained through the sum of items that assess the frequency of occurrence of the following symptoms: feeling low, irritability or bad temper, feeling nervous, difficulties in getting to sleep and feeling fear.
UPDRS-III score was subdivided into an axial score (sum of items 18, 19, 22 and 27 30) that evaluates symptoms such as dysarthria or postural instability [22].
Similar(28)
Bundle β is simply the sum of item β for each of the bundle items [ 41].
Scores are computed as the sum of item responses, ranging from 10 to 40.
Summary scores represented the sum of item-level response scores, with higher scores indicating poorer QoL.
Three scoring options for combining item responses in the final model were evaluated: 1) total sum of item responses, 2) dichotomous variable for each item, and 3) weighted sum of item responses.
Item residuals (a sum of item and individual person deviations) also permit the assessment of item fit, and values from -2.5 to +2.5 show adequate fit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com