Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(27)
The background-subtracted counts images are shown in the figure, and the plots below are from the red projection regions in the corresponding frames (sum of counts along the smaller of the projection rectangle's axes plotted vs. the other rectangle axis).
The results are presented as fraction of counts in the ischemic kidney relative to the sum of counts in both kidneys (DRF) in percentages (mean ± SD).
The gamma spectrum was collected for 0.5-h time duration for 53 energies in the range 0 to 25 keV, and then S parameter was calculated for each spectrum by dividing the sum of counts in 11 central channels of the 511-keV photopeak by the sum of counts in 101 channels representing the whole peak.
The latter was done by dividing the sum of counts in the ROI of the treated volume by the total liver counts, representing the contribution of the treated volume to the total cMUR (as calculated on the Gmean dataset).
Total photon count at each axial position is the sum of counts in the lateral pixels occupied by the focused point object image.
TC data represent the sum of counts detected in CE- and FC-specific bands.
Similar(33)
The total number of gains K is estimated as the sum of Count reported gain probabilities over all branches and families plus the sum of the probabilities of presence at the root node.
Because the screenings in the Mayo Lung Project were scheduled at 4 month intervals, yearly cancer incidence data for types I and S detection are approximated using the sums of counts for three successive screens.
For loci in diploid regions, the contact counts are the sum of contact counts due to each copy of the region.
The cumulative sentence count is the sum of the counts of all sentences of size n.
Thus, the association between PM2.5 exposures and the total ectopy counts, defined as the sum of PVC and PAC counts, appears to be driven by the association with PVC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com