Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Don't talk 2 me until u start selling out ARENA'S @TheRealMikeEpps if ur shows aren't sellin & u need sum help maybe I will send out a TWEET.
Similar(59)
There had been fears that Deutsche would need to embark on a cash call or even ask the German government for assistance, but the fact that $4.1bn of its payout for customer relief was not a lump sum helped soothe some of the anxiety.
MEF has spent a five-figure sum helping Yaxley-Lennon get out of jail, lending a hand in various ways.
That small sum helped more than 68,000 of the state's most vulnerable citizens, including those struggling with drug and alcohol abuse, victims trying to escape domestic violence, and people with disabilities (90percentt of enrollees received GA because they had a physician-documented mental or physical disability).
These sums helped to free Edward from dependence on parliamentary grants.
The plan would be financed partly by one of the companies that tried to shut it down -- the German media giant Bertelsmann, which lent Napster an undisclosed sum to help change the service and received an option to buy a stake in the company in return.
But Napster said it would begin to charge a fee for its service, distributing part of the fee as royalties to record companies, and Bertelsmann lent Napster an undisclosed sum to help change the service and received an option to buy a stake in the company in return.
"This sum will help us very much," he said.
With starting salaries among top employers ranging from around £17,000 to £24,000 an extra lump sum to help you out is quite literally a bonus.
The family, who live in Great Yarmouth, Norfolk, is claiming damages of £250,000, saying the sum will help secure Tyler's future.
· Do all that and it would raise a goodly sum to help those at the bottom and to build and buy property for those with none.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com