Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(28)
Springroach also advises that if you are taking a lump sum from a UK pension, you should draw it at the time you are UK tax resident.
An Israeli official said Israel was entitled to deduct the sum from a debt of more than $200m£125m5m) owed by the PA to the Israel Electric Corporation.
But Ms. Palmer's ability to raise such a great sum from a relatively small pool of dedicated fans has drawn the attention of the music industry.
But she will make a six-figure sum from a book on postwar prime ministerial spouses, The Goldfish Bowl, and a US agency is touting her at £30,000 an appearance on the lucrative American lecture and chat show circuit.
But these days it is also home to Robert Melee, a well-known artist who made a significant sum from a sale of his artwork to the British collector Charles Saatchi.
RIVR actually purchased the site for an undisclosed sum from a blogger, Marisa DiMattia, a professional journalist and lawyer, and Josh Rubin, the editor in chief of Cool Hunting, a Web site devoted to art, design, technology and culture.
Similar(32)
Brooks-Baker left, winning a compensation claim for an undisclosed sum from an industrial tribunal.
But the large sum from an obscure, out-of-state group caught the attention of Common Cause, an organization that advocates for more transparency in campaign finance.
The practical implications of recovering a six‑figure sum from an offshore Gibraltar shell company, whose investors are not publicly known, have not been explained.
"Those hoping to win the lottery or inherit a lump sum from an elderly relative will find that this 'strategy' won't be acceptable to any lender".
The museum has raised the entire sum from an anonymous benefactor and publicly says it is prepared to meet the terms to get the device back.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com