Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
However, Labour has branded it a "sweetheart deal" and even some Tory MPs have questioned the small size of the sum collected.
Correction: February 12 , 2006 Sunday A picture caption Jan . 28with an article about contracts between the Town of Brookhaven and two insurance brokerage firms misstated the sum collected from the town by one of them, Thomas M. Neppell & Sons.
The Republican Party expects to raise at least $18 million, the largest sum collected at a fund-raising event by either major party, at a black-tie dinner on Wednesday night saluting Gov. George W. Bush.
The sum collected, coming from about 200,000 mainly small donations, is more than three times bigger than any previous single legacy for the Teenage Cancer Trust, something the charity says will transform its work with young people.
From the large sum collected, Chantrey was paid £3,000 for a huge marble sculpture that was placed in St Paul's Cathedral, London.
SuM collected quantitative data and critically revised the paper.
Similar(53)
In (6), the sum collects the complexity contributions from the higher resolutions, while the term that is proportional to dmax corresponds to the operations from the first (i.e., lowest resolution) stage.
There has been huge irritation at the sums collected by bosses ousted during the credit crunch.
But that plea looks increasingly ridiculous as the sums collected by the hedge fund industry reach such staggering levels.
Mr McDonnell set out a plan to retrieve £25bn in corporate tax avoidance, claiming this was a fraction of the total £120bn "tax gap" between taxes due and sums collected.
He said his proposal for a review of HMRC's tax collection will examine how it can retrieve £25bn in tax avoidance, claiming this was a fraction of the total £120bn "tax gap" between taxes due and sums collected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com