Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"However, we have to recover our outlay to cover the research, correspondence, duty of care and consider the sum charged reasonable bearing in mind the time involved".
The cost of bringing home a surrogate baby from India is approximately five times less than the sum charged in the US.
It also bore the entire sum charged to the women for normal and dystocic deliveries (that is to say the balance of 20% chargeable to the patient after deduction of the 80% state subsidy) on the basis of a third-party payment system (reimbursement being made to health centres) [ 21].
Similar(56)
To British ears (parental ones, especially), the New College's £18,000 annual fees sounds like a lot, even if that is less than the sums charged by the best American universities.
The sums charged by the Europeans for permits could grow substantially in coming years if governments decide to auction a larger proportion of permits and if demand for the permits rises.
To be learned: How to sum charges in an atom.
The fifth most lucrative such deal in baseball, it paled next to the sum he charged American Airlines to put its brand on the arena his ice hockey team, the Dallas Stars, share with the NBA's Dallas Mavericks, a club owned by the eccentric billionaire Mark Cuban.
They calculate this as a weekly rent of just under £110 – well below typical sums being charged for university rooms in the centre of London.
BACK in 1948, 200 pesos (then equal to $35) a year was a decent sum to charge students for an undergraduate degree course.
The hospitals obtain the organs almost free, usually by paying court officials a nominal sum, and charge thousands of dollars per transplant.
The point I was trying to make is that though £60 is an outrageous sum to charge for a pre-season friendly, plenty of people will consider it a snip.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com