Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's a fairly zero sum business — a very tough industry especially in big cities like Manhattan or San Francisco.
Similar(59)
It is a desperately weak hand to take to the man who sees the world stage as a zero-sum business deal, but it's what we've got.
For all the bustling dim-sum business on weekend mornings, on a weekday evening like this one it feels rather funereal.Most of our fellow diners are Chinese families: a good sign.
E-commerce is not a zero-sum business.
Still, Apple's challenge comes at a time when Netflix is facing market saturation that is expected to create a zero-sum business environmentin which there's a fight for market share.
This perception that China plays a zero-sum game is common in Southeast Asia and has convinced many that Japan represents a more trustworthy partner that values a positive-sum business ethic.
"We're the East County, they don't care about us". Mitchell, 52, a contractor, has succinctly hit upon twin facts that have driven San Diego County water policy for 70 years: the region does not own most of its water supply, and water is often a zero-sum business — for every winner there must be a loser.
Richard Olive, a 44-year-old union business agent, sums up the sentiments of many Muni riders, first complaining about scheduling, crowding and pressured drivers, then giving it a good overall grade.
Most important, in the view of the Fed chairman and other optimists, the economy will continue to benefit from the huge sums businesses have spent on technology in a continuing drive to become more efficient.
The company refused to give any further details, apart from to say that the sum includes business rates and national insurance.
An ultra-high net worth individual is defined as someone with a wealth of $30m£20m0m) or more, a sum including business interests, investments and property, but excluding a main home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com