Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
11671_2013_1842_MOESM1_ESM.jpeg Additional file 1: Figure S1: Absorption cross section of a 120-nm radius Ag nanoparticle with dielectric function according to a Drude fit: sum and allocation to different modes.
(a) Scattering cross section of a 120-nm radius Ag nanoparticle with dielectric function according to a Drude fit; sum and allocation to different order and electromagnetic (E/M) modes.
(a) Scattering cross section of a 170-nm radius nanoparticle with refractive index n = 2 and k = 0; sum and allocation to different order and electromagnetic (E/M) modes.
Similar(57)
Of those, thirty-one respondents who indicated that they (a) ate chocolate at least from time to time, (b) cared about chocolate, (c) cared about brands when it came to chocolate and who expressed differentiated brand preferences in a constant sum point allocation "chip game" between different chocolate brands, were invited to the second round.
In sum, the allocation of IVET graduates to jobs in the Swiss labour market follows an employment logic (see e.g. Gangl 2003; Iannelli and Raffe 2007) in which occupation-specific credentials qualify them for employment in the respective occupations.
Allocation, allocation and allocation.
Areas and Allocation.
Purchase price and allocation of assets.
This year, by way of trying to equalise earnings, the government said that it would move the value of several income streams into the global sum – the general allocation for GP services in England adjusted for list size and age and sex with women, children and elderly people having a higher cash value.
The location-capacity decisions and allocations are simultaneously made to maximize the difference between the service provider's profit and the sum of customers' transportation and waiting costs.
Solid and dashed lines correspond to the CLO variant "increase sum MOS" and equal resource allocation, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com