Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"Shyft is helping our employees optimize their lump sum allowance with a variety of moving solutions geared to their personal needs and circumstances".
Similar(59)
The first contract is the nationally negotiated General Medical Services (GMS), with a mix of capitation, lump sum allowances and P4P schemes, such as the QOF.
People on full-time time-credit receive a lump-sum allowance from the National Office for Employment to compensate partially the loss of salary.
This duration of hospital stay is possible because of a lump-sum allowance for childbirth and nursing, in which the cost of delivery is covered by health insurance.
Flight Lieutenant Alex Morrison by email The Labour government introduced a tax-free lump sum operational allowance of up to £2,380 (paid at the end of a six-month tour).
Each candidate in a GRC is required to deposit a sum equal to 8% of the total allowances payable to an MP in the calendar year preceding the election, rounded to the nearest S$500.
Because the salaries of MEPs are paid by national governments, with wildly varied pay levels, there is an incentive for those on low salaries to supplement their incomes from the daily and lump sum travel allowances available to them.
That is why our campaign group invested enormous energy a few months ago in securing an agreement among MEPs for a package of reforms which would have removed the worst excesses in the expenses system - notably by replacing the lump sum travel allowances with a reimbursement based on real costs incurred - in return for a common salary for all MEPs.
However, the applicants were granted substitute housing and a lump-sum emergency allowance.
The resulting loss of salary is partially offset by a lump-sum (generous) allowance from the National Office for Employment.
In addition, virtually all Japanese employers provide lump-sum retirement allowances to their workers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com