Your English writing platform
Discover LudwigThe word "sulky" is correct and can be used in written English.
You can use it to describe someone who is sullen, ill-tempered, and habitually silent. Example: The teenage boy was in a sulky mood and refused to talk to his parents.
Dictionary
Exact(60)
For much of its first hour, Mad Dogs US seems overly preoccupied with underlining the tension between its leads in thick marker pen, making it seem less like a high-octane thriller and more like a sulky stag night.
One suspects it's the latter – in which case, Burberry shouldn't be so sulky.
We should all look forward to the time when Chinese and Indian teenagers write sulky songs about the appalling dullness of suburbia.
Shut out of the talks, the state's opposition Republican legislators were reduced to boycotting budget hearings and issuing sulky statements.In several of these they accused the Democrats of resorting to gimmickry in order to secure the constitutionally necessary balanced budget.
In his new biography of Tony Blair (see article), Anthony Seldon argues that Mr Brown's sulky reluctance to apply his strategic talents to health and education has cost the government dear.Take your choiceTwo years ago, when Mr Blair was on his summer holiday, it suddenly seemed obvious to him what had to be done.
Staff are sulky; the toys are overpriced and badly presented.But here there is a glimmer of hope.
That is the moral of Westminster's sulky reaction to a European Union Bill, due to be unveiled on November 11th.
But the notion that he would be a peripheral, sulky figure during the campaign was always implausible.
His portraits, too, caught people on the fly: tired, sulky, uncertain, sweating.
But Mr Obama never made it a high priority, and Mr McCain, back in the Senate, maintained a sulky silence on the subject.
But sulky members of the coalition took revenge: while he was away in Canada, they let through an opposition amendment weakening the bill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com