Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
In the UK, a trial is underway in Cheshire and Merseyside, in collaboration with the WHO, to raise awareness of blood pressure and develop a suite of text messages to help people keep it under control.
A suite of text access methods were developed to overcome compatibility issues in input/output files of the integrated software tools.
Users can post the usual digital suite of text, pictures and video to their interest groups within Inlope, much like any other messaging or social app.
Regarding the discovery of terrorist-related Web resources, the Dark Web project at the University of Arizona has provided the most comprehensive multilingual suite of text and Web mining tools for performing link and content analysis aiming at studying and understanding terrorist and extremist phenomena [9].
Similar(56)
The second descriptor is the Longest Run Feature, which describes the signature topology by considering longest suites of text pixels.
By connecting Perfect Market and Taboola tech, publishers and advertisers will get access to a full suite of programmatic text and native advertising.
· Full suite of messaging options – Text, picture, video and voice messaging; corporate and personal e-mail accounts supported.
Amp'd Mobile customers will be able to use existing handsets, and can choose from a suite of calling and text plans.
The climate service has as its central facility a web service provided by the Swedish Meteorological and Hydrological Institute where users can get an idea of various aspects of climate change from a suite of maps, diagrams, explaining texts and user guides.
The Colorholic is a slider with the usual suite of applications like an appointment book, text-to-speech messaging and an MP3 player.
The parallel text of this hallucinatory suite of prose poems – a "collection of magic lantern slides" – is a significant literary event.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com