Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
Three movements survive in suite form and to them were added the familiar "Sicilienne".
There's often a dutiful concept in the way, whether it's suite form or stretchy funk or pop repertory.
Its melodies resolved quickly over four-four grooves, and the band didn't indulge much in suite form or rarefied instrumental interludes.
He has never written a work of this size, and his only experience with writing in suite form was an attempt at music school.
The group, which will appear at Litchfield, will draw on Miles Davis's classic "Birth of the Cool," adapted in suite form for Mr. Lovano by Gunther Schuller, who played French horn on the 1957 Davis recording.
The tracks are presented, similarly to the previous soundtrack for Halo 2, in a suite form.
Similar(48)
The Cicciolina suite forms a kind of bookend with a wonderful self-portrait from a decade earlier: the 1980 "New Jeff Koons," an enlarged light-box photograph of the artist in grade school looking squeaky clean with a freshly opened box of crayons and coloring book at the ready.
The aggregate of findings indicate that given sufficient time in a leaching environment, highly weathered mineralogical suites form in a variety of landscapes in this region.
The former lookout-turned-suite forms part of the Roero di Monteu palace.
In contrast to Motown's previously successful process of emphasizing an artist's single releases rather than their album, Gaye and fellow producer Ed Townsend followed a similar formula previously used on What's Going On, in which the album's songs flow together in a suite-form arrangement, opposing label CEO Berry Gordy's strong emphasis on hit single success.
Especially important was the nawbah ("suite"), a form that included songs and instrumental music, free or metrical, that were linked together by melodic mode and rhythmic patterns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com