Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The Lanesborough bill shows the president spent £9 on having "Spectator Magazines" delivered to his suite – at a time that coincided with the magazine publishing a substantial Kazakhstan feature entitled "Who needs Borat?".
Similar(57)
The second offering, which promises a "luxury suite experience one seat at a time," is the 74-seat Club Suite, which is four luxury boxes combined into one.
Ms. Houston arrived at the hotel with what Lieutenant Rosen described as an entourage of friends and family, some of whom were in the hotel suite at the time.
Whoever does it, will have the best online office suite at that time.
A hemicolectomy specimen excised for curative purposes was obtained in the operating suite at the time of extirpation.
Baitz's play shines with the shellac of show biz; by contrast, the New York première of Tennessee Williams's 1970 one-act "Green Eyes," a thirty-minute scene about newlyweds in a New Orleans hotel room, is performed for fourteen people at a time, in a suite at the Hudson Hotel (as part of the Coil Festival) — a sort of no-business show business.
The rooms downstairs were clean and empty, like a hotel suite at check-in time; there were marble floors, chocolate-colored walls, and lots of flowers, some living and some merely lifelike.
Summer Wind, which can accommodate up to 14 guests at a time, features massive suites, lavish bathrooms and an array of communication systems.
At a time when C-suites are increasingly focused on the return on investment of their marketing dollars, what drives some marketers to spend their millions on advertising that makes no discernible attempt to sell?
"During the next six weeks," McPherson writes, "as many as thirty stenographers at a time would work in the suite.
The "Suite Provençale" (1936) was a burst of musical patriotism at a time when French identity was increasingly unsure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com