Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The results indicate that the Spanish version of the MWQ is a suitably valid measure to evaluate the mind-wandering phenomenon.
The findings of this study indicate that the questionnaire is suitably valid and reliable to be used in research and practice to determine sports nutrition knowledge.
However, this issue may be addressed through the use of a suitably valid and reliable quality of life instrument [e.g. the Multiple Sclerosis Impact Scale (MSIS29)].
Similar(57)
Quantitative research is critical to ensuring that the instrument is suitably reliable and valid to be able to detect treatment effects [ 5].
It is shown here that the formula is still valid (with suitably defined Y,η) when c+,c− are not small.
The test can only be considered valid if administered by a suitably qualified and experienced clinician under controlled conditions".
19 Data recorded in the medication database of the RAMQ have been suitably evaluated and found to be comprehensive and valid.
In particular, Kripke notes that when the quantifiers of a valid sentence of pure quantificational logic are suitably rewritten as substitutional quantifiers, we obtain a valid sentence in the language of pure substitutional quantificational logic.
In the following section, based on the theory of differential inequalities, by constructing the upper and lower solutions suitably, we will prove that this asymptotic solution is uniformly valid with certain order.
Therefore we consider that epoch one data representing England, Wales, and Northern Ireland is nonetheless suitably representative of practice in England before reorganisation to allow valid comparison with England only data in epoch two.
Using a unique relation between the phase and the amplitude of the reflection spectra valid for spatially symmetric gratings, the grating spectra are suitably optimized to fit given specifications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com