Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The humanoid robot is able to suitably move, to react to human mate dancers and to generate novel and appropriate sequences of movements.
Similar(59)
He feels especially alone; we are suitably moved.
His son was suitably moved, proud of both his family and his own filly.
This relationship, especially with Perry Smith, inspired the later charge that he had somehow coldly waited for the hanging, as a suitably moving climax.
An account of Kingsolver's foray into turkey husbandry seems protracted, although it does set up a suitably moving and celebratory conclusion.
A few of the Ramapough plaintiffs attended a première of the film at the Time Warner Center, a week ago, along with Robert Redford (whose son, Jamie, is one of the producers), and took questions afterward from an audience that was suitably moved and riled up.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet A few of the Ramapough plaintiffs attended a première of the film at the Time Warner Center, a week ago, along with Robert Redford (whose son, Jamie, is one of the producers), and took questions afterward from an audience that was suitably moved and riled up.
Afterwards, an expression of the splay state is determined: this task corresponds to finding a fixed point of the event-driven map in a suitably moving reference frame - analogously to what has previously been done in specific contexts [21, 25, 26].
Suitably moved, I staggered over to the Warner Bros stand to get some hands-on time with Batman: Arkham Knight.
But given his former line of work, he remained suitably wary, moving often and adopting disguises as needed.
It is shown that knowledge of the differential equation and the travelling wave solution may be used to construct a monitor function that yields accurate results with suitably chosen moving mesh methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com