Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Deeming himself a suitable voice for bipartisanship, having been both a Republican and now an independent, the Florida Governor Crist said that politicians need to reprioritize, focusing more on their constituents than their own campaign coffers.
Similar(59)
The winning bidders will get spectrum suitable for voice, video and high-speed data transmission over third-generation, or 3G, networks.
Such improvements can significantly enhance link service quality, making it more suitable for voice and video traffic applications.
These proposals are not suitable for voice over LTE (VoLTE) as IPDs of VoLTE traffic are sensitive to modulation and easy to be detected if changed.
For wired backhaul, copper lines and optical fibers are the major mediums, which provide suitable support for voice and other services with low latency and delay.
At present, scientific workplaces worldwide are trying to solve the implementation of suitable platforms for voice control of automation in the real environment of intelligent buildings [80 83] with the use of suitable methods of additive noise suppression in the real SHC environment.
If it is for theater, then you need to have a strong, loud voice suitable for live performances singing and acting on stage.
But a voice suitable for classical music takes time to reveal itself.
Voice for women?
Rather, now 83 and still calling himself "a workaday reporter", is a throwback to another era and a product of a different time, back when serious men with voices suitable for graveside orations delivered a news report that much of the nation would tune in to watch.
While such methods and the standard 802.16 MAC protocol [7]provide novel schemes using OFDMA, they require complex scheduling, are more suitable for consistent voice-like traffic, and do not provide efficient random access capabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com