Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It might be more suitable to view through the lens of systems-based approaches.
It turns out, that for our purpose, it is suitable to view a round transformation as a single Boolean function, not separating it into S-boxes and P-boxes.
This so-called polypharmacology is an undesirable property in the conventional reductionist paradigm and might be more suitable to view through the lens of systems-based approaches [ 11].
Similar(57)
Similar assumptions about the most suitable way to view art lie behind the formalist criticism that dominated visual art interpretation for decades, and that also characterize interpretive norms in other art forms such as literature and music (McClary 1991: 4; Devereaux 1998; Brand 2000).
However the windows in the tower seem to have been little more than slots, making them poor at letting light in, but providing a suitable place to view out.
Once specialists agree to participate, then the respective practice will be contacted to determine a suitable time to view patient files and identify potential cases.
The timing should be worked out well in advance, as well as working out where a suitable location is to view the message.
When the documentary ended, we were up four firm burrs to nothing, and I already had a look of sheer ecstasy on my face, more suitable to a viewing of a film by Tati than Resnais.
3DTV service over T-DMB is very attractive because the single user environment of T-DMB is suitable to glassless 3D viewing.
Accordingly, in dealing with the type of justification suitable to SE, pragmatist13 view is chosen by the paper's authors.
The data obtained are suitable to refine our view on the preferences of LPS for non-lamellar structures, representing the highest bioactive forms which can be significantly influenced by the binding with neutralizing peptides such as Pep19-2.5 Pep19-2.5
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com