Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
EnAlgae project coordinator Dr Shaun Richardson said micro-algae - the green water on ponds - would be the most suitable to turn into fuel.
In trying to establish a moral duty to contribute to the development of lifesaving therapies, such as BPT [ 28, 30, 38], it is suitable to turn to the other basic moral principle in bioethics, that of beneficence.
Similar(58)
They threw a managerial novice in at the deep end and have systematically failed to provide him with the support, investment and suitable structure to turn their undoubted gamble into a success".
To allow more trains to terminate at Lysaker, a suitable place to turn trains needed to be built.
Tired of sitting at home answering the few help-wanted ads that seemed suitable, they decided to turn things around by advertising their very available selves, using guerrilla marketing, which emphasizes direct contact with those you're trying to reach.
Select seed beads and other suitable beads that you'd like to turn into keyrings.
Adaptations and simplifications were performed aiming to turn the analytical model suitable for numerical modeling of the non-linear behavior of reinforced concrete frames.
Historically, counterinsurgents have needed at least 10 years to turn raw soldiers into officers suitable for essential commands.
All the low-enriched uranium produced by the centrifuges would be turned into oxide, suitable for reactor fuel, and Iran would not build the facility necessary to turn that oxide back into gas, the state it needs to be in to be enriched further, to weapons-grade uranium.
Our study supported these findings: participants reported that moderation of work, making it more suitable to their capacity, turned out to be an important factor in SAW.
The makers would have to produce a mould, cast the head, machine it to a suitable finish, turn a wooden handle and then assemble the parts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com