Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Milner explains that the program will survey the 1,000,000 closest stars to Earth in hopes of finding conditions suitable to life, searching the entire galactic plane of the Milky Way and beyond to the 100 closest neighboring galaxies.
If Mars is suitable to life, it's a prime piece of nearby celestial real estate.
Similar(56)
The works that are calmer in subject and artistry, and therefore were more suitable to everyday life, are what warrant the journey.
We proposed a requirement validation method suitable to a life cycle represented with the Unified Process and addressed to the specification and design of information systems.
And, while conditions on the strange world are not suitable to host life, 55 Cancri e does give exoplanet hunters an interesting example to study, Phillips added.
They integrated feedback from a lot of group members and group leaders to make it more suitable to daily life.
It is a modification of the two questionnaires with additional questions that are suitable to the life style of Japanese women.
As she grew older, the couturier clothes of her Paris years were discarded in favour of those more suitable to a daily life that included yoga, swimming and gardening.
Despite these drawbacks, respondents largely accepted it as an option that is suitable to everyone's life and mobility requirements.
It will operate on Mars for at least two Earth years, looking for evidence that the planet may once have had the conditions suitable to host microbial life.
Gays In The Military Photographs and Interviews by Vincent Cianni (also published by Daylight Books) is a starker collection of black and white photographs, which is more suitable than color to life lived in the shadows until the relatively recent repeal of Don't Ask Don't Tell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com