Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There had been talk of a New York transfer, but Mr. Mamet's agent, Howard Rosenstone, said on Wednesday that the lack of a suitable theater had eliminated that possibility.
He is also among the lead producers of "The Scottsboro Boys," the new John Kander-Fred Ebb musical which played Off Broadway this spring; Mr. Weissler ruled out a quick move to Broadway this season because he could not find a suitable theater.
As for "The Velocity of Autumn," which was set to star Oscar winner Estelle Parsons and Tony winner Stephen Spinella, Mr. Kaye said that he was unable to secure "a suitable theater this season that would be a great fit for this two-person, very intimate play".
Similar(57)
(For about 100 of those Walmart stores, a suitable movie theater is more than 30 miles away, Mr. Fellman said).
First Ms. Murphy was committed to a television series and later a suitable Broadway theater was not open until the Hirschfeld was vacated by "Man of La Mancha" in August.
On the occasion of a concert he gave in 1986 to a packed crowd of 10,000 Chinese at Beijing's Great Hall of the People, the tenor expressed a single regret, that "the capital of the world's most populous nation should be without a suitable opera theater".
None of those Broadway theaters are currently available, but Ms. Pavlovic noted that she had "strong interest" from the major theater owners in New York to make a home for "Kong" once a suitable house opened up.
In an interview, Larry Kaye, who planned to produce "The Velocity of Autumn" on Broadway this spring, said the show had been postponed because he wanted "a theater suitable for the play and its intimate size".
NOT SUITABLE FOR CHILDREN McCarter Theater 91 University Place, Princeton Through Jan . 30
McCARTER THEATER "Not Suitable for Children," short plays written and directed by Doug Wright.
Yet the 1,100-seat 1,100-seateater, more suitable by far than the 3,900-seat Met, is a good place to hear the 1908 version.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com