Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If there is no empty seat, move away from the doors and find a suitable standing space.
Similar(59)
page looks at the four types, but any are suitable - sitting, standing, walking or lying down.
The Do Mindful Meditation page looks at the four types, but any are suitable - sitting, standing, walking or lying down.
On the Jubilee Line, for instance, numbers have gone up from 24 trains to 30 an hour at peak times and from 18 to 24 off-peak.Since control over London Overground was handed to the mayor, that neglected stepchild of the national rail system has been provided with new carriages suitable for commuters built for standing, with automatic doors and spruced-up stations.
High precipitation is generally believed to heighten subsequent WNv risk by creating pools of standing water suitable for mosquito oviposition.
The two types of tools available are resonance tools for use on logs and time of flight tools (TOF) that are suitable for use on both standing trees and logs.
During the first year of monitoring, a number of structural and non-structural factors were identified as causes for standing water within BMPs suitable for mosquitoes.
Some writers find that standing or walking at a suitable pace encourages writing and keeps you fit at the same time.
He cannot find any suitable tree but there are plenty of trees standing along he creek; he wishes that one of them would fall.
The Greek term 'oikeion' can mean not only what is suitable, but also what is akin to oneself, standing in a natural relation of affection.
Other mosquito species can benefit from drought conditions such as when streams dry up and pools more suitable for oviposition form in riverbeds, or when standing waters become eutrophic with increased organic content, which provides additional food for mosquito larvae.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com