Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
According to the original terms of the donation, the winner would hold the trophy for a year and would be required to offer it as a prize the next year in a suitable stakes race offered by a reputable racing association.
Similar(59)
As seen in Table 3, physicians would have to scan 2 different patients/cases with one random rater judging each situation using the TTE total checklist scores, for the test to reach dependability coefficients suitable for a high stakes test situation (Φ > 0.90) [ 13].
British Energy said in March that it had yet to receive a suitable offer for its stake in AmerGen.
Power companies are staking out suitable tracts of sandbanks, reefs and shallow open waters from the shores of Ireland to the Baltic Sea.
These issues will each require rectification in moving to an operational assessment suitable for making high-stakes decisions about individual practitioners.
He has said he would be prepared to sell his controlling stake to a suitable new owner. .
Merchants Bank will sell 2.2 billion shares, or a 15percentt stake, when market conditions are suitable, the Shenzhen-based lender said.
Queen has also reversed one of Yea's big ideas - floating a stake in Quoted Private Equity, launched two years ago to take minority stakes in public companies, and which has struggled to find suitable targets.
High-stakes examination boards may struggle when attempting to choose a suitable examination format that meets the psychometric standards of the OSCE and yet includes the patient continuity and steering effect on learners that is present in a long case examination.
With Trump, some also say, the stakes are so high that it is important to ascertain if he is genuinely suitable for office.
At stake are the lives of thousands of people who may die before a suitable donor can be found.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com