Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "suitable sign" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a sign that is appropriate or fitting for a particular situation or context. Example: "The store displayed a suitable sign to indicate the sale items, making it easy for customers to find discounts."
Exact(3)
Section 3 contains the proof of the existence of one solution of (1.1) when the nonlinearity f and (h_{0}), (h_{N}) satisfy some suitable sign conditions.
A study by Islam and Tétard [11] shows that, if the interface signs are not intuitive, end-users spend a long time for finding the most suitable sign to obtain the information they are looking for.
However, CO is a serious end-stage complication of trachoma and is not a suitable sign for triggering public health intervention.
Similar(57)
It's a suitable sign-off line for a film that looks to be about performance as much as anything else: scriptwriter Aaron Sorkin has said it will revolve around three separate product launches at different points in Jobs' career.
The more modest but by no means less suitable signing has come in the form of experienced Bosnia and Herzegovina international midfielder Zvjezdan Misimovic to add to its Spanish contingent.
By using a suitable sign-changing critical point, we prove that the problem admits infinitely many sign-changing solutions, under weaker conditions.
Suitable signs and symbols are also used to indicate various other musical features.
Ink sits on top of a fabric, making it suitable for signs, wallpaper and heavier fabrics like the canvas, above right, on which the fig pattern is being printed for Hable Construction.
And, as a special thank-you to those who've already bought those products, the first forty-seven thousand five hundred of you who send us a proof-of-purchase seal will receive a legal-liability release suitable for signing and sending right back to us.
Whenever this is not possible, the placement of suitable warning signs is recommended instead.
All suitable participants signed an informed consent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com