Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The process of understanding assignment requirements and relating them to suitable sentence cards is an important point especially for young learners to reach deep understanding of the structure of arithmetic word problems.
Similar(57)
By reference to Hintikka's theory of the semantics of questions (Hintikka 1976b), Carlson and ter Meulen (1979) called attention to wh-questions formed out of suitable sentences with a branching quantifier reading, and argued that the desideratum of such a question will involve informational independence of the usual quantifiers from the intensional know-construction.
We observe that the eye blinking cue could be suitable for sentence and sign boundary phenomena.
I replied in a sentence suitable for a courtroom.
However, this assumption is not suitable for compound sentences.
Therefrom, we present generated syntactic structures of new Vietnamese sentences suitable for each relationship type.
Camp argues against ascribing truth values to such statements and puts forward an "epistemic semantics" in terms of "profitability" and "costliness" as suitable characterizations of sentences.
Mr Runcie said Corps was suitable for an alternative sentence to custody as she was of previous good character and had no previous convictions.
They were looking for a suitable case, a death-sentence appeal that a majority would predictably vote to deny.
This model is suitable for selecting spoken sentences from mixed-style data such as tweets.
Implementing and applying model VRBCM, focusing on the phase of transforming the source representation form to summary, we based on considering objective and consequence inter-relationships between two sentences to propose in [27, 28, 29, 33] methods and techniques to summarize some pair types of Vietnamese sentences having suitable characteristics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com