Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The existing empirical relationships are lithology specific and they are suitable over the porosity range from which they have been derived.
At these depths, response characteristics change relatively rapidly with decreasing fluid depth, making it unlikely that one model is suitable over the entire range.
The use of LiNi0.4Mn1.6O4/Li accumulators for storage tests is not suitable over a long period, owing to the reactivity of reducing lithium, particularly at high temperatures, hindering distinguishing differences between electrolytes.
Then, a new (third) scheme is proposed that is more suitable over low and mid frequency regimes, based on a proper interpretation of the driving point mobilities or impedances and their derivatives.
This would involve translocating species to currently unoccupied, but environmentally suitable areas that are likely to remain suitable over the next 100 years or more, in cases where other conservation strategies are unlikely to be sufficient to ensure their survival [24], [25].
The bell-shaped relationship observed between the crayfish distribution and both the minimum temperature of the coldest month and precipitation in dry quarters indicated that it would not be suitable for P. clarkii distribution in areas with very cold winters or very dry seasons, but some degree of seasonality is suitable over the whole range.
Similar(50)
Suitable for over-threes.
Suitable for over-eights.
The group will also research new satellite navigation technology that is more suitable for over-65s.
Over Christmas, Easter and summer holidays, KE Adventure Travel (01768 773966; keadventure.com) offers a 13-day group safari to Kruger National Park and Swaziland, suitable for over-sixes.
But simply buying up companies is a complex and intricate business and suitable take-over targets are few and far between.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com