Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Candlelight and soft music, setting a suitable mood, can perform miracles.
When it comes to automatic music mood prediction, the first task that arises is to find a suitable mood representation.
Similar(58)
With their many different grays and toned-down reds, blues and greens, these new Abstract Expressionist-scale paintings project an infectious, meditative mood suitable for extended study of their balletic choreography.
Take a sentence in the indicative mood, suitable for making a statement: "We'll be home by ten", "Tom cooked the dinner".
Whereas our previous findings demonstrated that externalizing and internalizing trajectories measured in childhood were not suitable endophenotypes for mood disorders or suicidal behaviors [36], [37], the present study demonstrates that measurement of these symptoms at an older age may be more appropriate for describing suicidal behaviors.
Site59 was pretty easy to use, and the descriptions had a sense of humor, suitable to a spur-of-the-minute mood.
Throughout dinner, a harpist tinkles away mournfully, a suitable soundtrack to my mood.
Set the mood with suitable lighting.
But a combination of some individuality in dress and some obscurity of personal intent, so that a riddle mechanism sets in (something paradoxically catches the eye and then can be ignored; the look is related to movement and to personality rather than to mood, and is suitable for half a dozen contexts), produces a jolt of response and amusement in city life.
Kathy Bates, Angela Bassett, Jessica Lange, Sarah Paulson, Lily Rabe, Gabourey Sidibe, Frances Conroy and many other fine thespians assembled in a gorgeous house in New Orleans, and the mood was a suitable mixture of grim and giddy.
It is especially suitable to assess the rapid mood changes [ 48, 49].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com