Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
High minimum investments, redemption restrictions and aggressive strategies make them suitable mainly for more sophisticated and well-heeled investors.
But with the second-row people going for maximum legroom, the third row literally comes up short, making it suitable mainly for small children.
In truth, Israel has, in part, been lucky in its enemies, mostly Arab regimes with armies suitable mainly for keeping their own populace in check.
The rock-ridged street began life as Fourth Avenue and was suitable mainly for cutting train tunnels into, Mr. Moscow wrote.
They are cheaper than flat plate thermosiphonic units, but their higher thermal losses make them suitable mainly for application in locations with favourable weather conditions.
So her friends were astounded when they learnt she had lived for 40 days in a dank, draughty council flat on a sink estate and earned her living taking jobs in the three sectors traditionally stigmatised as suitable mainly for women: catering, cleaning and caring.
Similar(50)
These characteristics make it suitable mainly because of the need for placement in or near short wall segments characteristic of the bottom floor of soft-story woodframe buildings.
Note that the observational window is associated with the spacecraft's orbit; although Akatsuki takes a low-inclination orbit, images suitable for cloud tracking are obtained mainly for the hemisphere around the apoapsis longitude because the orbit is highly elliptic (Nakamura et al. 2016).
Moreover, the constitutive models proposed to date for the SMAs are mainly suitable for the global loading and unloading events and have to be modified for the local loading and unloading, and especially, the reverse loading events.
The existing correlations are often conditionally applicable in describing MDR – some for steep hoppers while others mainly suitable for shallow ones.
Wheeled-tracked vehicles are mainly suitable for relatively flat terrain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com