Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
We also propose a suitable guide for application of the colorimetric method through indoor and field tests.
Rawls himself says it "is not, in general, a suitable guide for choices under uncertainty" (TJ 153).
(For further discussion of the probabilistic nature of "The Turing Test", see Shieber (2007).) Some of the literature about The Turing Test is concerned with questions about the framing of a test that can provide a suitable guide to future research in the area of Artificial Intelligence.
Thus, as has been suggested [ 9], intelligence ability scores may be suitable guide in the proper placement of school children at the beginning of their education.
Of course, increasing the size of the study population, especially the number of proven cases, may result in a better cut-off index and a more suitable guide for the presumptive diagnosis of IA in future studies.
Similar(55)
In its current format the site provides an accessible accommodation online booking service, adapted airport transfers, mobility equipment hire and suitable guided tours in a variety of destinations.
You are asked to fill in a short questionnaire and are matched to a suitable volunteer guide.
Thus, a suitable design guide is yet to be developed for the geometrical design of a proper and safer exclusive motorcycle lane.
Experimental results show that the layout area estimation model is suitable to guide the design decisions during the allocation and good designs with optimal interconnections can be produced by the system.
This paper assesses whether the SCIP is valid as a discriminative measure suitable to guide tailored information.
Although our findings suggest that they are very suitable to guide participant lifestyle change, nurse practitioners in our study reported a lack of nutritional knowledge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com