Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
What is suitable for watching sport at this time of year are some warm togs.
But their response is slower than plasma, so they are less suitable for watching sports.With prices about to tumble, when is the right time to buy?
The small screen sizes mean the products aren't really suitable for watching content that's longer than, say 10 minutes or so.
But that is suitable for watching in your living room or on your tablet.
Similar(56)
Sweet, melodic, a little sad, both fully immersed in life and removed from it, suitable for dancing or for watching the dancers while leaning against the wall, dreaming of better things.
This second mode is suitable for reading or watching video in bright light, and can reduce power consumption by 80%.Pixel Qi had to redesign every layer of a standard LCD to enable this dual-mode operation.
In it, I asked if children knew what they received as information, if they evaluated content, if their parents and teachers were helpful in selecting programming, or if they let young people judge for themselves what was suitable for reading, listening, watching or browsing.
Avoid "fancy" models more suitable for bird-watching and hiking: "Even very ordinary, low-cost binoculars still show the night sky very well indeed".
Other networks such as NBC and Showtime have made shows available for streaming before airing them on television for series they believed were suitable for binge-watching.
One possible avenue for conservation is ecotourism, as grey reef sharks are suitable for shark-watching ventures, and profitable diving sites now enjoy protection in many countries, such as the Maldives.
"The series wasn't considered entirely suitable to watch for young kids because of the rape scene," said Sita Williams, the producer of the 2002 version.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com