Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
"We acted as an adviser to Morgan Stanley to equip the building with an infrastructure suitable for trading and headquarters".
The Case-Shiller indices have now been tweaked a bit to create a version suitable for trading.Because the new derivatives will allow bets up to only a year ahead, homeowners will not be able to use them to hedge long-term risks.
These schemes facilitate various retransmission strategies at relay and single-user and multiuser iterative decoding techniques at destination, suitable for trade-offs between performance, latency, and complexity.
These responsibilities could, therefore, range from regulations relating to the environment, the employment of labour, the use of technology, to issues relating to countries which may not be considered suitable for trading with.
Contracts on products from scientific research ("Will there be an FDA approved HIV vaccine by 2015?") might therefore be suitable for trading on a prediction market and might disseminate valuable information to a broader public.
The matching model efficiently and consistently suggests suitable partners for trade under different circumstances.
Some of the products are more suitable for commercial trade because they require further processing or provide convenience and extended shelf life, while other products should be consumed immediately after production.
The discovery of Cape Horn at the southernmost tip of South America was made in 1578 by the English navigator Francis Drake; this provided a more suitable route for trading ships.
The applied MOGA proves to be suitable for the stochastic trade-off problem.
At $31,500 a share bid, $46,000 ask, this is not suitable for in-and-out trading.
This paper presents an optimisation model for a general polymer electrolyte membrane (PEM) fuel cell system suitable for efficiency and size trade-offs investigation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com