Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
So not all programs are suitable for the young, the squeamish or those who do not care to explore all their attitudes and emotions.
If the programme is not deemed suitable for the young person, they are immediately notified, and their parent/caregiver will receive an email informing them of the outcome of the screening assessment.
Similar(58)
A statement from Blue Peter said the book should not have been shortlisted in the first place "because it contains scenes of violence and swearing that are not suitable for the younger end of our audience".
"Pokémon" is action-packed, though it is, in fact, considered benign next to others of the genre, which encompasses material ranging from explicit, adult-oriented shows with sex and violence to entertainment suitable for the youngest viewers.
Although his novel Trash, about dump-dwelling children in a developing country, was pulled from the Blue Peter award shortlist for containing "scenes of violence and swearing that are not suitable for the younger end of our audience", it's actually the Ribblestrop books, he believes, which are his most shocking.
By using the results of the simulations with parameters suitable for the younger sun, I discuss the solar wind evolution.
At the other end, there are junk bonds: speculative offerings issued by companies with poor credit ratings and suitable only for the young and reckless.That picture looks a bit out of date.
The first five are poetry books suitable for the very young.
Many shows, such as Hanukkah festivals, Christmas ballets and toy exhibitions, are suitable for the very young.
There are many holiday productions this year suitable for the very young, such as "Aladdin," currently appearing in the Swedish Cottage in Central Park.
It's a gentle yet powerful introduction to the historic march, and why we march today, that's suitable for even the youngest children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com