Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
These are hardly conditions suitable for good reporting.
The dates are 5 and 21 January and 4 and 25 February, tickets cost €69 (suitable for good skiers only) and include a two-hour ski pass, small warm-up breakfast and brunch.
Moreover, SiO2 has very low refractive index which is not suitable for good antireflection performance.
These parameters may be further optimized but are already suitable for good sensitivity [ 13].
If a complex nitrogen source is desired, CSS were found to be suitable for good lipid production.
Similar(55)
An area where this question about property rights and hence marketability is fiercely contested are intellectual property rights, where some people argue that our traditional notions of property rights are not suitable for goods that can be reproduced at extremely low costs, such as digital contents (e.g. Shiffrin 2007; Boutang 2011, ch. 4).
Currently, several methods are suitable for good-quality FFPE material, including MIP arrays and MPS, especially protocols using hybridisation-capture approaches, as well as more targeted methods such as the Nanostring nCounter system and ddPCR.
Morphological study using fluorescence micrographs and scanning electron microscopy showed that in vitro osteoblast cell culture demonstrated the electrospun Pluronic PLLA composite scaffolds could provide a suitable environment for good cell attachment.
This shows that the approach of this paper is suitable for a good determination of the CDF of wind speeds.
Thus, the production process for recombinant Tc24-C4 isuitablele for Current Good Manufacturing Practice production and clinical testing, based on process robustness, analytical characteristics, and stability profile.
A two-phase solvent system of n-hexane-acetonitrile-0.1% formic acid (45:45:10) was suitable for both good dual CCC separation and sufficient ionization of pesticides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com