Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(42)
This is not suitable for either fist-pumping or shuffling: dread your hair, forget hygiene and get crusty.
The most prevalent trend favors dresses suitable for either anorexic Lolitas or Mia Farrow circa "Rosemary's Baby".
These artful off-white porcelain candles, the size of goose eggs, would be suitable for either holiday table.
A site suitable for either tent camping or a recreational vehicle, purchased in advance and prepaid online, was $17 in mid-July.
Taverns or alehouses could specialize in their offerings, and many of them provided private rooms suitable for either business meetings or sexual assignations.
If the polymers from both types of product are mixed in a recycling operation, the mixed material will not be very suitable for either of the original applications.
Similar(18)
However, it is also possible to find Hamiltonians that directly implement suitable interactions for either of the models proposed in Sections 3.
SItp, X-SItp and 24TT-SItp proved to be suitable materials for either load-bearing applications or temporary applications such as tissue engineering scaffolds or drug delivery systems.
They maintain the original advantages of pPRIG and provide suitable tools for either transient or stable expression and functional studies in a large range of experimental settings.
Interestingly, the early post-treatment findings that the lower the Ktrans and sTNF-Rs values, the higher the patient survival rates, deserve further investigations in larger patient population to clarify their role as suitable tools for either prognostication or prediction.
The viral proteins E6 and E7, which play a crucial role in viral oncogenesis [ 4- 6] are recognised "tumor-specific antigens" and are therefore considered suitable targets for either immunotherapy or therapeutic vaccination against the HPV-associated tumors [ 7].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com