Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It said all temporary accommodation is safe and suitable for educational purposes.
The method is suitable for educational purposes.
Therefore, it can be concluded that VQ_fk_nps is suitable for educational data sets as compared to the others which have been examined.
Bluetooth can be said to be more suitable for educational applications used on tablets for group work in a classroom where a large number of students are seated.
It is also suitable for educational purposes and we use it in practical courses where students learn more about factory scheduling.
As a result, more conclusive evidence could be obtained identifying the boundary conditions for when static or dynamic images are more suitable for educational purposes, across both curricular and extracurricular tasks.
Similar(52)
In order to make use of the lessons learnt in this round, the following recommendations can be concluded from this study: 1. Competitive projects represent a suitable way for educational reform as they are funnelled to the neediest sectors and the most needy colleges; thus they should remain a continuous policy in higher education reform.
"Occasionally when I'm facilitating a seminar I think that the subject would be more suitable for another educational method, such as a practical, lecture or an e-learning module".
These standard roles are suitable for some educational setups, but most institutions require modifications to the roles' system in order to tailor Moodle to their specific needs.
Then, a set of prototypes has been developed and the experts have selected those more suitable for the specific educational goals.
In-depth investigation of laboratory-acquired cases of brucellosis may lead to the identification of unsafe bacteriologic practices, suitable for correction by educational and technical measures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com