Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The HENVINET experience demonstrated that the networking portal is a tool suitable for disseminating knowledge, but it will never be the sole source for information- rather a complementary tool for policy makers.
Similar(59)
Figure 4 The most suitable method for disseminating information on forest-based bioenergy certification among the Finnish NIPFs ( N = 78).
There were two questions, which aimed to explore the opinions of the NIPFs towards the most suitable organization and method for disseminating information on forest-based bioenergy certification to the NIPFs in Finland.
However, intratumoral injection is considered as a local therapy and is not suitable for treating disseminated disease.
These things are wonderful for disseminating information.
In terms of the method for disseminating information, half of the NIPFs opined that the personal information letters delivered by the regional private forest owners' associations would be the most suitable method for disseminating information on forest-based bioenergy certification (Figure 4).
Figure 3 The most suitable organization to disseminate information on forest-based bioenergy certification among the Finnish NIPFs ( N = 77).
Contracts on products from scientific research ("Will there be an FDA approved HIV vaccine by 2015?") might therefore be suitable for trading on a prediction market and might disseminate valuable information to a broader public.
Rapidly developing countries face the challenge of replicating longitudinal research in ways suitable for their context, given limited internet access and the obstacles to disseminating paper-based questionnaires.
Male Lepidoptera possess special scales, called androconia (singular – androconium), which have evolved as a result of sexual selection for the purposes of disseminating pheromones for attracting suitable mates.
In order to disseminate a message, an RSU divides it into packets suitable for encoding using a rateless encoder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com